Frases en euskera

El euskera es una auténtica curiosidad entre las lenguas de todo el mundo. Las frases en euskera no solo no tienen un origen determinado, sino que además, este es el único idioma del mundo que no ha sido influenciado en gran medida por otros como el latín o los diferentes idiomas romances desarrollados tras la caída del Imperio Romano de Occidente. En estas frases en euskera repasamos algunas de las mejores citas en este idioma, desde frases para enamorados hasta frases en vasco básicas por si vas a ir por allí y quieres quedar bien.

  • ·         Izarrak jaitsi eta zure eskuetan jarriko ditut: “Bajaré las estrellas y las pondré en tus manos.”
  • ·         Beti egongo naiz zurekin: “Siempre estaré contigo.”
  • ·         Adiskide onekin, orduak labur: “Con un buen amigo, las horas se hacen cortas.”

Frases bonitas en euskera

El euskera es una lengua interesante. No solo representa una particularidad dentro de las lenguas europeas, sino que además se ha mantenido viva durante muchísimos siglos, de hecho se cree que su origen se sitúa en el idioma aquitano anterior al siglo II d.c., aunque no se sabe con certeza .En cualquier caso existen todo tipo de frases bonitas en euskera, frases de amor, pero también frases que hablan de naturaleza, de los paisajes y gentes vascas y de todo tipo de temas que vale la pena escuchar en vasco.

  • ·         Aditzaile onari, hitz gutxi: “Un buen oyente necesita pocas palabras.”
  • ·         Aldi luzeak, guztia ahaztu: “Con el tiempo todo se olvida”
  • ·         Oraindik zugan pentsatzen dut: “Aun pienso en ti.”

Frases en vasco

Las frases en vasco nos cuentan lo de siempre, pero de una manera muy particular. En la actualidad existen miles de hablantes de vasco en el País Vasco, Navarra, el País Vasco Francés y en otras partes del mundo, por ejemplo en Ohio. Hemos recopilado decenas de frases en vasco para que puedas aprender las nociones básicas de este idioma y ponerlas en práctica si viajas a algunas de las zonas con hablantes vascos. Si buscas más frases en otros idiomas como en inglés, francés o alemán, en nuestra web encontrarás todo tipo de citas célebres y frases bonitas en estos idiomas.

  • ·         Zer naiz ni zu gabe?: “¿Qué soy yo sin ti?”
  • ·         Maite zaitut: “Te quiero.”
  • ·         Nire bizitzako emakumea zara: “Eres la mujer de mi vida”

Frases en idioma euskera

Existe una amplia literatura vasca desde hace al menos cuatro décadas, es decir, desde que volvió a ser legal hablar en vasco. Los libros en vasco nos dejan frases en la versión original de este idioma que vale la pena conocer. En esta categoría también hemos seleccionado frases en vasco de escritores famosos, que se encargan de difundir la cultura vasca y los valores de su idioma milenario.

  • ·         Esan zure izena, eta Olentzerori eskatuko diot: “Dime tu nombre, que se lo pido al Olentzero”
  • ·         Zerua bezain ederra zara!: “¡Eres tan bella como el cielo!.”
  • ·         Sentitzen dut min eman izana, barka iezadazu: “Siento haberte hecho daño, perdóname”

Las mejores frases en euskera

A continuación repasamos las mejores frases en euskera.

  • Distantziak izan arren, jada ez gaude bakarrik: “Aunque hay distancias ya no estamos solos
  • Beti egongo naiz zurekin: “Siempre estaré contigo.
  • Adiskide onekin, orduak labur: “Con un buen amigo, las horas se hacen cortas.
  • Aditzaile onari, hitz gutxi: “Un buen oyente necesita pocas palabras.
  • Umea balitz bezala sentitzen naiz ni zure alboan irudikatuz: “Y me siento como un niño imaginándome contigo.
  • Iratzarri nintzen zure alboan negoela ametz eginez: “Me desperté soñando que estaba a tu lado.
  • Oraindik zugan pentsatzen dut: “Aun pienso en ti.
  • Edo garela urrun ilargia ikusten dugun bera da: “Aunque que estemos lejos la luna que vemos es la misma.
  • Ai Zelako irriparra, hura da nire iparra, gidatzen nauen izarra!: “Ah, qué sonrisa, ella es mi norte, la estrella que me guía
  • Esan zure izena, eta Olentzerori eskatuko diot: “Dime tu nombre, que se lo pido al Olentzero
  • Kaixo, nire bihotzeko laztana!: “Hola, cariño de mi corazón.
  • Loreak mendian, perretxikoak basoan eta zu bezalako mutila, nire bihotzean: “Las flores en el monte, los hongos en el bosque, y un chico como tú, en mi corazón
  • Maite zaitut, olatuek itsasoa maite duten bezala: “Te quiero, como las olas quieren al mar
  • Zergatik da itsasoa gazia? Zuk daukazulako goxotasun guztia!: “¿Por qué es salado el mar? Porque tú tienes toda la dulzura.
  • Zerua bezain ederra zara!: “¡Eres tan bella como el cielo!.
  • Agian munduarentzat ez zara inor, baina niretzat mundua zara: “Tal vez para el mundo no seas nadie, pero para mí eres el mundo.
  • Benetako adiskide bat, zuregan sinesten duen norbait da,zuk zuregan sinesten utzi duzun arren: “Un amigo verdadero es alguien que cree en ti aunque tu hayas dejado de creer en ti mismo.
  • Egia eta fedea, Ezkurrako legea: “La verdad y la fe, la ley de Ezkurra.
  • Ogi gogorrari hagin zorrotza: “Al mal día, buena cara.
  • Utzi bakean, bakean dagoenari: “Deja en paz, al que está en paz.
  • Zahar hitz, zuhur hitz: “Palabra de viejo, palabra prudente.
  • Idiazabal: zeruko ateak zabal: “”Idiazabal: la puerta celestial abierta.
  • Ilea zuritzea hobe da burua baino: “”Es mejor que se quede en blanco el pelo que la mente.
  • Ez pentsa ahastu zaitudanik: “No pienses que te he olvidado.
  • Berriz ikusiko gara horrela idatzita badago: “Nos volveremos a ver si así está escrito.
  • Aldi joana ez da itzultzen: “El momento pasado jamás vuelve”.
  • Arrats gorri, goiz euri: “Atardecer rojizo, amanecer lluvioso.
  • Asko balio du indarrak, gehiago buru azkarrak: “Mucho vale la fuerza, más una cabeza inteligente.
  • Bakoitzak bere zoroa bizi du: “Cada uno vive su propia locura”.
  • Beste lekuetan ere txakurrak oinutsik ibiltzen dira: “En otros lugares los perros también andan descalzos” Equivalente en castellano: “El sol calienta por igual en todas partes
  • Bihar ere eguzkia aterako duk: “Mañana también saldrá el Sol.
  • Eguzkia eta euria, Erromako zubia: “El sol y la lluvia, (traen) el arcoíris”.
  • Esandako hitzak lotzeko ez duzu giltzarik topatuko: “No hallarás llave que logre unir tus palabras pronunciadas.
  • Distantziak izan arren, jada ez gaude bakarrik. - Aunque hay distancias ya no estamos solos.
  • Edo garela urrun ilargia ikusten dugun bera da. - Ni que estemos lejos la luna que vemos es la misma.
  • Iratzarri nintzen zure alboan negoela ametz eginez. - Me desperté soñando que estaba a tu lado.
  • Pinpilinpauxa' es la "palabra más bonita en euskera" - Mariposa
  • Nire bizitzaren zergaitia zara - Eres el por que de mi vida
  • Nire bizitzako emakumea zara - Eres la mujer de mi vida
  • Zerua bezain ederra zara! - Eres tan bella como el cielo
  • Ez pentsa ahastu zaitudanik - No pienses que te e olvidado
  • Siento haberte hecho daño, perdóname. - Sentitzen dut min eman izana, barka iezadazu.
  • Berriro ikusi behar zaitut - Necesito volver a verte
  • Buenas tardes: Arratsalde on, es igual que la anterior, arratsalde significa tarde y on buena, asociadas obtenemos el significado de buenas tardes.
  • Muchas gracias: Eskerrik asko o mil esker. Eskerrak son gracias, si lo asociamos con la palabra asko, estaríamos diciendo muchas gracias, si lo asociamos con mil, pues mil gracias, ¿sencillo verdad?
  • Hasta mañana: Bihar arte, bihar significa mañana y arte hasta, si los unimos obtenemos hasta mañana.
  • Bienvenido: Ongi etorri, ongi significa bien y etorri venir.
  • Bien: Ondo / ongi, ambas variantes de euskera son correctas.
  • Poco: Gutxi, aunque como hemos explicado con anterioridad, dependiendo en que parte de Euskal Herria nos encontremos podemos utilizar otras variaciones como gitxi.
  • Norte: Iparralde, término utilizado en Euskal Herria para referirse al País Vasco Francés.
  • Pintxo: Una palabra que, aunque hoy en día se ha globalizado su uso, es una palabra vasca, euskaldun. Una palabra que hace referencia a un pequeño plato, a esa gastronomía en miniatura que encontramos en cualquier bar de Euskal Herria.
  • Marmitako:La palabra en euskera “marmitako” tiene su origen en la palabra francesa “marmite” (marmita). Como todos sabéis, la marmita es una olla, cazuela o puchero de metal en la que habitualmente se cocina. Pues bien, la palabra marmitako se puede dividir en dos apartados “marmi” y “tako”  una fusión de caracteres que en euskera significa “lo que hay en la marmita”. Ya que el sufijo “tako” se utiliza para realizar oraciones de relativo.
  • Lluvia débil: Zirimiri. Una palabra vasca, en euskera, que se utiliza hoy en día en múltiples territorios para referirse a esa ligera lluvia que con tanta frecuencia azota nuestra tierra.
  • Inor ez da ikasia jaiotzen: Nadie ha nacido sabido/ilustrado.
  • Zer naiz ni zu gabe?: ¿Qué soy yo sin ti?
  • Asko balio du indarrak, gehiago buru azkarrak: Mucho vale la fuerza, más una cabeza inteligente.
  • Nire bizitzaren zergaitia zara: Eres el porqué de mi vida.
  • Poema: Txoriek badute beren aberria: lumajea bezain arina, airea bezain bizigarria, bihotz zintzoa bezain zabala.
  • Aurreak erakusten du atzea nola dantzatu: Lo de delante enseña a bailar a lo de atrás.
  • Pinpilinpauxa es la palabra más bonita en euskera - Mariposa
  • Gaizki esanak barkatu eta ondo esanak gogoan hartu: Disculpad lo mal dicho y recordad lo bien dicho.
  • Arian, arian, zehetzen da burnia: Forjando, forjando, se doblega al hierro.
  • Distantziak izan arren, jada ez gaude bakarrik: Aunque hay distancias ya no estamos solos
  • Osasuna, munduko ondasuna: La salud es la riqueza del mundo.
  • Eguzkia eta euria, Erromako zubia: El sol y la lluvia, (traen) el arcoíris.
  • Zer naiz ni zu gabe? - ¿Qué soy yo sin ti?
  • Bihar ere eguzkia aterako duk: Mañana también saldrá el Sol.
  • Esan zure izena, eta Olentzerori eskatuko diot: Dime tu nombre, que se lo pido al Olentzero
  • Apirilaren azkenean, hostoa haritz gainean: Al final de abril, las hojas florecen en los robles.
  • Egia eta fedea, Ezkurrako legea: La verdad y la fe, la ley de Ezkurra.
  • Harrian bixulo:euria egitean xomorroak bainatuko: Bajo la lluvia dos piedras con agujeros: piscinas para jilgueros.
  • Dezagun gutxi dezagun beti: Lo poco que hagamos, hagamoslo siempre
  • Agian munduarentzat ez zara inor, baina niretzat mundua zara: Tal vez para el mundo no seas nadie, pero para mí eres el mundo.
  • Non gogoa, han zangoa: Donde el corazón camina, el pie se inclina.
  • Enbidiosoa, bere etsai osoa: La envidia era su propia enemiga.
  • Zerua bezain ederra zara!: Eres tan bella como el cielo.
  • Gora gu eta gutarrak!: ¡Arriba nosotros y los nuestros!
  • Marinelaren emaztea, goizean senardun, arratsean alargun: La esposa del marinero, esposada a la mañana, viuda al atardecer.

Lamentamos las molestias.

Realice una nueva búsqueda sobre su interés